Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Law
Administration
Medicine
Politics
Translate French Arabic التطبيق القسري
French
Arabic
related Translations
-
coercitif (adj.)قسري {coercitive}more ...
-
obligatoire (adj.)more ...
-
imposé (adj.)more ...
-
impérieux (adj.)more ...
-
forcé (adj.)more ...
-
compulsif (adj.)قسري {compulsive}more ...
-
condamnatoire (adj.) , {law}قَسْرِيّ {قانون}more ...
-
contraignant (adj.)more ...
-
corvée (n.) , {admin.}عَمَلٌ قَسْرِيّ {إدارة}more ...
-
anancastique med.دفع قسري طبmore ...
-
تطبيق {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
démocratisation (n.) , {pol.}تَطْبِيق الدِّيمُقْرَاطِيَّة {سياسة}more ...
-
applicable (adj.)more ...
-
applicabilité (n.)more ...
-
viable (adj.)more ...
-
faisable (adj.)more ...
- more ...
-
inexploitable (adj.)more ...
-
inapplicable (adj.)more ...
-
impraticable (adj.)more ...
Examples
-
Ma délégation condamne vigoureusement l'application de mesures coercitives unilatérales en tant que moyen de régler les différends.ويدين وفدي بشدة تطبيق تدابير قسرية أحادية الطرف كوسيلة لتسوية المنازعات.
-
Au cours des quatre dernières années, l'application des mesures coercitives, comme la mise en détention, a diminué de plus de deux fois.وخلال السنوات الأربع الماضية، انخفض معدل تطبيق التدابير القسرية، مثل الاعتقال بما يزيد عن الضعف.
-
L'application de mesures coercitives sous la forme de mise en détention est sévèrement limitée par la loi.ويفرض القانون قيودا صارمة على تطبيق تدابير قسرية تتخذ شكل الاعتقال.
-
Une planification familiale forcée a été aussi mise en place, notamment pour les épouses des fonctionnaires.وكما تم تطبيق القوانين القسرية لتخطيط الأسرة وخاصة على زوجات الموظفين المدنيين.
-
La République bolivarienne du Venezuela souhaite exprimer sa préoccupation face au renforcement du blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis.ولا تقرّ التشريعات النيكاراغوية بصحة تطبيق التدابير القسرية التي يتجاوز أثرها نطاق الحدود الإقليمية.
-
[Original : anglais] [7 mai 2004]فاعتماد وتطبيق التدابير القسرية الانفرادية يعيق التحقيق الكامل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لسكان البلدان المستهدفة، بما في ذلك سكان إيران.
-
Nous rejetons avec fermeté toute application de mesures économiques coercitives et des sanctions unilatérales.نرفض رفضاً قاطعاً تطبيق تدابير اقتصادية قسرية وفرض جزاءات من جانب واحد.
-
La République islamique d'Iran, étant l'un des pays touchés, se réserve le droit de réclamer des dédommagements financiers et intellectuels et de porter plainte contre les gouvernements qui appliquent de telles mesures.والدول الأعضاء مطالبة بعدم إقرار أو تطبيق التدابير القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية والتي تفرضها الولايات المتحدة، بالتعارض مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها.
-
Le recours à des mesures économiques unilatérales en tant que moyen de coercition politique et économique contre des pays en développement a été condamné dans les décisions et résolutions de divers organes de l'ONU, en particulier celles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.وقد اتخذت فنزويلا موقفا متسقا من هذه المسألة في مختلف المحافل الدولية التي نوقش فيها موضوع تطبيق تدابير قسرية من طرف واحد تتجاوز آثارها حدود الدول.
-
COMMUNICATION DES PAYS MEMBRES DU GROUPE DES 77 ET DE LA CHINE, RELATIVE À L'ADOPTION DE MESURES ÉCONOMIQUES COERCITIVES ET DE SANCTIONS UNILATÉRALES CONTRE DES PAYSبيان من مجموعة ال 77 والصين بخصوص تطبيق تدابير اقتصادية قسرية وجزاءات أحادية الطرف ضد البلدان النامية(1)